Three Indispensable Reference Sites
There are three sites which I have come to depend on while working on my Fruits of the Spirit story world this past month. I'm going to list them here with little comment as I need to get back to work.
Think Baby Names. Let's you search for names according to their meanings. Gives many alternate spellings and has very good etymology of the names. This is important for in my story every character who is more than a walk-on carries a theme which their name points to.
A searchable King James Version of The Bible at The Electronic Text Center of the University of Virginia. Even the Apocrypha. I had never heard before stumbling on this site that the Apocrypha had been translated by the same committee that provided the KJV of the Old and New Testaments that I was raised with. But they were and just seldom included in the texts printed for Protestents. And of course, the Catholics disdained the KJV.
Open Source Shakespeare. All of Shakespeare's plays and sonnets. Searchable. Why this is important for my story world will be made clear on this Friday's snippet.
2 tell me a story:
The problem with the King James Bible is the same with all Bibles rendered in English.
Translation errors abound.
I taught myself to read ancint Greek so that I could read the earliest editions of the bible. Some only scaps of Papyri.
For instance: In the oldest rendition of The Apocalypse (Revelations) the Number of the Beast is listed as 616! Not 666.
Most people would barely recognise the Book if they could read the oldest ancient Greek versions.
Thanks for those links, I'm looking forward to using them.
Post a Comment